Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Tekstas vertimui
Pateikta
superfon
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.
O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.
21 gegužė 2010 01:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 gegužė 2010 22:54
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I have a bridge here, please.
CC:
lilian canale
23 gegužė 2010 23:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"
"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
23 gegužė 2010 23:50
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you. Done.