Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paty62
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.

τίτλος
Internet
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je ne comprends pas l'Internet, je ne peux pas l'utiliser. Je suis très fatigué, il y a beaucoup de travail.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dans le texte source, on dit "cet Internet".
fatigué/fatiguée
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Ιούλιος 2010 23:37