Prevod - Turski-Francuski - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben... | | Izvorni jezik: Turski
Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun. |
|
| | | Željeni jezik: Francuski
Je ne comprends pas l'Internet, je ne peux pas l'utiliser. Je suis très fatigué, il y a beaucoup de travail. | | Dans le texte source, on dit "cet Internet". fatigué/fatiguée |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Juli 2010 23:37
|