Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bu idterteti, lanamiyorum, kullanamiyorum, ben...
Tekstur
Framborið av paty62
Uppruna mál: Turkiskt

Bu interneti anlamıyorum, kullanamıyorum. Ben çok yorgunum, işler yoğun.

Heiti
Internet
Umseting
Franskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Franskt

Je ne comprends pas l'Internet, je ne peux pas l'utiliser. Je suis très fatigué, il y a beaucoup de travail.
Viðmerking um umsetingina
Dans le texte source, on dit "cet Internet".
fatigué/fatiguée
Góðkent av Francky5591 - 29 Juli 2010 23:37