Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - 割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Maria Fernanda Ribeiro
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

割れたガラスの欠片の匂い
夏
傷口
ねえ君は今どこにいるの
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Original request:
Wareta garasuno kakera no nioi natsu kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

<Bridge by Ian>
"The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?"




Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 16 Δεκέμβριος 2010 21:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Δεκέμβριος 2010 16:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Ian,
Is this understandable? If so, could you edit it using the proper script and perhaps a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

16 Δεκέμβριος 2010 02:50

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Well, these look like song lyrics:
The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?