Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Japonés - 割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésPortugués brasileño

Categoría Escritura libre

Título
割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの
Texto a traducir
Propuesto por Maria Fernanda Ribeiro
Idioma de origen: Japonés

割れたガラスの欠片の匂い
夏
傷口
ねえ君は今どこにいるの
Nota acerca de la traducción
Original request:
Wareta garasuno kakera no nioi natsu kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

<Bridge by Ian>
"The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?"




Última corrección por lilian canale - 16 Diciembre 2010 21:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Diciembre 2010 16:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Ian,
Is this understandable? If so, could you edit it using the proper script and perhaps a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

16 Diciembre 2010 02:50

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Well, these look like song lyrics:
The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?