Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Japonais - 割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Catégorie Ecriture libre

Titre
割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの
Texte à traduire
Proposé par Maria Fernanda Ribeiro
Langue de départ: Japonais

割れたガラスの欠片の匂い
夏
傷口
ねえ君は今どこにいるの
Commentaires pour la traduction
Original request:
Wareta garasuno kakera no nioi natsu kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

<Bridge by Ian>
"The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?"




Dernière édition par lilian canale - 16 Décembre 2010 21:00





Derniers messages

Auteur
Message

15 Décembre 2010 16:56

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Ian,
Is this understandable? If so, could you edit it using the proper script and perhaps a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

16 Décembre 2010 02:50

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Well, these look like song lyrics:
The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?