Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Japani - 割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
割れたガラスの欠片の匂い夏傷口ねえ君は今どこにいるの
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Maria Fernanda Ribeiro
Alkuperäinen kieli: Japani

割れたガラスの欠片の匂い
夏
傷口
ねえ君は今どこにいるの
Huomioita käännöksestä
Original request:
Wareta garasuno kakera no nioi natsu kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no

<Bridge by Ian>
"The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?"




Viimeksi toimittanut lilian canale - 16 Joulukuu 2010 21:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Joulukuu 2010 16:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Ian,
Is this understandable? If so, could you edit it using the proper script and perhaps a bridge?

Thanks in advance

CC: IanMegill2

16 Joulukuu 2010 02:50

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Well, these look like song lyrics:
The smell of a fragment of broken glass
Summer
(A) Wound(s) (i.e. damage to your body, a cut, etc.)
Hey, where are you now?