Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - I dag er en god dag at dø

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΙσπανικάΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
I dag er en god dag at dø
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kenned2640
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

I dag er en god dag at dø
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

τίτλος
Hodie puclhra dies
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Hodie pulchra dies ad moriendum est.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 22 Αύγουστος 2011 14:16