Tłumaczenie - Duński-Łacina - I dag er en god dag at døObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | I dag er en god dag at dø | | Język źródłowy: Duński
I dag er en god dag at dø | Uwagi na temat tłumaczenia | Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. HÃ¥ber at fÃ¥ svar :-)
Mvh Kenneth Brostrøm |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Efylove | Język docelowy: Łacina
Hodie pulchra dies ad moriendum est. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 22 Sierpień 2011 14:16
|