Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Latina - I dag er en god dag at dø

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEspanjaLatina

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
I dag er en god dag at dø
Teksti
Lähettäjä kenned2640
Alkuperäinen kieli: Tanska

I dag er en god dag at dø
Huomioita käännöksestä
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm

Otsikko
Hodie puclhra dies
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Hodie pulchra dies ad moriendum est.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 22 Elokuu 2011 14:16