Umseting - Danskt-Latín - I dag er en god dag at døNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - List / Skapan / Hugflog | I dag er en god dag at dø | | Uppruna mál: Danskt
I dag er en god dag at dø | Viðmerking um umsetingina | Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. HÃ¥ber at fÃ¥ svar :-)
Mvh Kenneth Brostrøm |
|
| | | Ynskt mál: Latín
Hodie pulchra dies ad moriendum est. |
|
Góðkent av Aneta B. - 22 August 2011 14:16
|