Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - During the mid-1990s, for example, revelations...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
During the mid-1990s, for example, revelations...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Intelligence cooperation with unsavoury regimes with miserable human rights records, if made public, can generate domestic and international political controversy.
During the mid-1990s, for example, revelations that the CIA station in Guatemala kept local military and intelligence officials accused of torture and murder on the agency’s payroll emerged as a full-blown Washington scandal.

τίτλος
1990'ların ortalarında...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

İnsan hakları kayıtları kötü olan ve manen tasvip edilmeyen rejimlerle istihbarat alanında işbirliği yapılır ve alenen bildirilirse, bu hem ülke genelinde hem de uluslararası alanda siyasi tartışmaya yol açabilir. Söz gelimi, 1990'ların ortalarında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair bilgilerin ortaya çıkması, Washington'da tam bir skandal etkisi yaratmıştı.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 18 Ιούλιος 2013 00:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούλιος 2013 01:46

Rise
Αριθμός μηνυμάτων: 126
"Söz gelimi, 1990'ların ortalrında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair ..." şeklinde olmalı anlam olarak, çünkü orada "military ve officials" diye tabir edilen kişilerin "on payroll" olması, bu kişilerin ilgili kurum için maaş karşılığı çalıştığını ifade etmektedir. Yani "have somebody on payroll", turengde "çalıştırmak" olarak geçiyor ve kaynak cümlede de temel ifadeyi çekersek "keep somebody on payroll" da "çalıştırmaya devam etmek" olacaktır.

1 Ιούλιος 2013 02:17

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Evet, katılıyorum. Orayı nasıl öyle çevirmişim anlamadım.

9 Ιούλιος 2013 13:24

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543

tesekkurler Rise!

Mesud, duzeltmeyi yaptim,ama onaylamadan once sen de tekrar bir bak.
selamlar

9 Ιούλιος 2013 14:17

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Teşekkürler

9 Ιούλιος 2013 22:00

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
1990'ların ortalrında...> 1990'ların ortalArında