Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - During the mid-1990s, for example, revelations...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Society / People / Politics

Kichwa
During the mid-1990s, for example, revelations...
Nakala
Tafsiri iliombwa na buketnur
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Intelligence cooperation with unsavoury regimes with miserable human rights records, if made public, can generate domestic and international political controversy.
During the mid-1990s, for example, revelations that the CIA station in Guatemala kept local military and intelligence officials accused of torture and murder on the agency’s payroll emerged as a full-blown Washington scandal.

Kichwa
1990'ların ortalarında...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kituruki

İnsan hakları kayıtları kötü olan ve manen tasvip edilmeyen rejimlerle istihbarat alanında işbirliği yapılır ve alenen bildirilirse, bu hem ülke genelinde hem de uluslararası alanda siyasi tartışmaya yol açabilir. Söz gelimi, 1990'ların ortalarında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair bilgilerin ortaya çıkması, Washington'da tam bir skandal etkisi yaratmıştı.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 18 Julai 2013 00:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Julai 2013 01:46

Rise
Idadi ya ujumbe: 126
"Söz gelimi, 1990'ların ortalrında, Guatemala'daki CIA merkezinin, işkence yapmakla ve cinayet işlemekle suçlanan yerel askerleri ve istihbarat memurlarını teşkilat için çalıştırmaya devam etmesine dair ..." şeklinde olmalı anlam olarak, çünkü orada "military ve officials" diye tabir edilen kişilerin "on payroll" olması, bu kişilerin ilgili kurum için maaş karşılığı çalıştığını ifade etmektedir. Yani "have somebody on payroll", turengde "çalıştırmak" olarak geçiyor ve kaynak cümlede de temel ifadeyi çekersek "keep somebody on payroll" da "çalıştırmaya devam etmek" olacaktır.

1 Julai 2013 02:17

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Evet, katılıyorum. Orayı nasıl öyle çevirmişim anlamadım.

9 Julai 2013 13:24

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543

tesekkurler Rise!

Mesud, duzeltmeyi yaptim,ama onaylamadan once sen de tekrar bir bak.
selamlar

9 Julai 2013 14:17

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Teşekkürler

9 Julai 2013 22:00

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
1990'ların ortalrında...> 1990'ların ortalArında