Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ebru_ni
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi çok çok çok özledim. Yeni Yılda çok mutlu ve sağlıklı olmazını dilerim. Umarım sevginiz ve iyiliğiniz kadar büyük bir mutluluğunuz olur. Görüşmek üzere.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu bir federasyon başkanı ve eşi kibar bir dille yazmaya çalıştım

τίτλος
Dear Sir and Diane. How are you?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Dear Sir and Diane. How are you? I miss you very much. I hope you will have a very happy and healthy new year. I hope you will have as much happiness as you have love and kindness. I hope to see you soon.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 29 Δεκέμβριος 2006 14:20