Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...
Tekstas
Pateikta ebru_ni
Originalo kalba: Turkų

Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi çok çok çok özledim. Yeni Yılda çok mutlu ve sağlıklı olmazını dilerim. Umarım sevginiz ve iyiliğiniz kadar büyük bir mutluluğunuz olur. Görüşmek üzere.
Pastabos apie vertimą
bu bir federasyon başkanı ve eşi kibar bir dille yazmaya çalıştım

Pavadinimas
Dear Sir and Diane. How are you?
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Dear Sir and Diane. How are you? I miss you very much. I hope you will have a very happy and healthy new year. I hope you will have as much happiness as you have love and kindness. I hope to see you soon.
Validated by Chantal - 29 gruodis 2006 14:20