Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Doux amour; bel amour; amitié ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑγγλικάΕβραϊκάΝορβηγικάΙαπωνέζικα

Κατηγορία Λέξη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Doux amour; bel amour; amitié ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από FABIANO JUNIO
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από amel_336

Doux amour; bel amour; amitié perpétuelle
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

τίτλος
Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από CocoT
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- I believe "eternal" sounds better than "perpetual". Even though there is a slight change in meaning, but I'm assuming that it's the first that was meant.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Δεκέμβριος 2010 14:05