Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Doux amour; bel amour; amitié ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийАнглийскийИвритНорвежскийЯпонский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Статус
Doux amour; bel amour; amitié ...
Tекст
Добавлено FABIANO JUNIO
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан amel_336

Doux amour; bel amour; amitié perpétuelle
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Статус
Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Перевод
Английский

Перевод сделан CocoT
Язык, на который нужно перевести: Английский

Sweet love, beautiful love, eternal friendship
Комментарии для переводчика
- I believe "eternal" sounds better than "perpetual". Even though there is a slight change in meaning, but I'm assuming that it's the first that was meant.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 21 Декабрь 2010 14:05