Prevod - Francuski-Engleski - Doux amour; bel amour; amitié ...Trenutni status Prevod
Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo | Doux amour; bel amour; amitié ... | | Izvorni jezik: Francuski Preveo amel_336
Doux amour; bel amour; amitié perpétuelle | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| Sweet love, beautiful love, eternal friendship | Prevod Engleski Preveo CocoT | Željeni jezik: Engleski
Sweet love, beautiful love, eternal friendship | | - I believe "eternal" sounds better than "perpetual". Even though there is a slight change in meaning, but I'm assuming that it's the first that was meant.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 21 Decembar 2010 14:05
|