Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - wicked

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
wicked
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alexbrito
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

für die Wicked - Audition von 30.4.-2.5.2007 in Stuttgart benötigen wir noch einen Lebenslauf mit Bild von Ihnen! Bitte schicken Sie mir diese doch zu.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
resposta de uma audicao pra um musical.
19 Απρίλιος 2007 18:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2007 19:53

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Nós precisamos ainda um currículo com foto sua para a audição de Wicked, de 30.04. á 02.05.2007 em Estugarda. Por favor manda-o nós.

Estugarda = Stuttgard -como- Munique = München.

19 Απρίλιος 2007 20:18

nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Rodrigues, can you translate "Meaning only" requests? Or not?

20 Απρίλιος 2007 13:56

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
cannot.
JP still not implemented this item...

Did you believe, that this translation-suggestion is right?
You may write this to him...

20 Απρίλιος 2007 14:05

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
One day but the system is not ready for now, I must create a new level of authorizations, one for meaning only translations and another for normal translations. You will be notifed when it's ready, it's in the todo list. Meanwhile, let's have some rest or go for a walk .