Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - wicked

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
wicked
翻訳してほしいドキュメント
alexbrito様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

für die Wicked - Audition von 30.4.-2.5.2007 in Stuttgart benötigen wir noch einen Lebenslauf mit Bild von Ihnen! Bitte schicken Sie mir diese doch zu.
翻訳についてのコメント
resposta de uma audicao pra um musical.
2007年 4月 19日 18:54





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 19日 19:53

Rodrigues
投稿数: 1621
Nós precisamos ainda um currículo com foto sua para a audição de Wicked, de 30.04. á 02.05.2007 em Estugarda. Por favor manda-o nós.

Estugarda = Stuttgard -como- Munique = München.

2007年 4月 19日 20:18

nava91
投稿数: 1268
Rodrigues, can you translate "Meaning only" requests? Or not?

2007年 4月 20日 13:56

Rodrigues
投稿数: 1621
cannot.
JP still not implemented this item...

Did you believe, that this translation-suggestion is right?
You may write this to him...

2007年 4月 20日 14:05

cucumis
投稿数: 3785
One day but the system is not ready for now, I must create a new level of authorizations, one for meaning only translations and another for normal translations. You will be notifed when it's ready, it's in the todo list. Meanwhile, let's have some rest or go for a walk .