Μετάφραση - Ρωσικά-Ολλανδικά - Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ | Κείμενο Υποβλήθηκε από Wout | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
Я буду Ñпать, но I никогда больше не проÑнетÑÑ |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ik ga slapen, maar ik zal nooit meer ontwaken |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 15 Αύγουστος 2007 09:04
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Ιούνιος 2007 16:18 | | | Hello irini!
Is it Greek in cyrillic characters, or is there an error done by the requester about the source-language ? | | | 13 Ιούνιος 2007 16:31 | | | It is definitely not Greek. | | | 13 Ιούνιος 2007 16:34 | | | Ok, thanks, so I won't bother irini for so few, and remove the text from required translations, letting a personal message to the requester. | | | 13 Ιούνιος 2007 16:35 | | | Wait - don't do that. Let's let the Russian experts look at it and determine which language it is. I've already alerted them. | | | 13 Ιούνιος 2007 16:36 | | | I'm still not used to let a translation pending, but actually I did that, as JP issued this button just for not removing too many texts from requested translations... | | | 13 Ιούνιος 2007 16:37 | | | |
|
|