Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - Salut, tu peux m'envoyer une photo multimédia...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΡουμανικά

τίτλος
Salut, tu peux m'envoyer une photo multimédia...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dostx
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από turkishmiss

Salut, tu peux m'envoyer une photo en format multimedia tef, ok.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

τίτλος
Salut, tu poţi să-mi trimiţi o fotografie în format multimedia...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από nicumarc
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Salut, tu poţi să-mi trimiţi o fotografie în format multimedia tef, bine.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 19 Ιούνιος 2007 07:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιούνιος 2007 18:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, nicumarc, I allow myself editing your text, because we found out that actually, "tef" was a name for some kind of multimedia format.
I'll just edit "telefon" with "tef", as in the other versions.

17 Ιούνιος 2007 18:37

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello, nicumarc, I allow myself editing your text, because we found out that actually, "tef" was a name for some kind of multimedia format.
I'll just edit "telefon" with "tef", as in the other versions.

18 Ιούνιος 2007 09:56

nicumarc
Αριθμός μηνυμάτων: 86
Era vorba despre "telefon", dar in textul original scrie :"tef"

De acord cu punctul dumneavoastră de vedere!
Merci bien!