Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ρουμανικά - Deixa a palavra escorregar

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΡουμανικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Deixa a palavra escorregar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tailormaia
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deixa a palavra escorregar,
Como um jardim o âmbar e a cidra,
Magnânimo e distraído,
Devagar, devagar, devagar" - Boris Pasternak
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
é uma poesia preciso

Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


τίτλος
Lasă cuvântul să alunece
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Beto Monteiro
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Lasă cuvântul să alunece
Aşa ca o grădină ambra şi chitra,
Mărinimoasă şi distrată,
Încet, încet, încet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 12 Σεπτέμβριος 2007 06:18