Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marxelinhaw
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!kanske det är nån annan som ska vara vid datorn.Här,kontrolerar jag ingeting.Vill vara med dig,och kontrolera dig lite.

τίτλος
Não sei
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não sei se estarei em casa essa noite! Talvez seja outra pessoa que estará no computador. Daqui eu não controlo nada. Quero estar com você e controlá-lo um pouco.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 2 Αύγουστος 2007 21:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Αύγουστος 2007 02:24

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
'Controlera' pode ser 'vigiar' aqui.