Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Portuguais brésilien - Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPortuguais brésilien

Titre
Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...
Texte
Proposé par marxelinhaw
Langue de départ: Suédois

Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!kanske det är nån annan som ska vara vid datorn.Här,kontrolerar jag ingeting.Vill vara med dig,och kontrolera dig lite.

Titre
Não sei
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Não sei se estarei em casa essa noite! Talvez seja outra pessoa que estará no computador. Daqui eu não controlo nada. Quero estar com você e controlá-lo um pouco.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 2 Août 2007 21:50





Derniers messages

Auteur
Message

20 Août 2007 02:24

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
'Controlera' pode ser 'vigiar' aqui.