Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!o kanske...
Текст
Публікацію зроблено marxelinhaw
Мова оригіналу: Шведська

Jag vet inte om jag ska vara hem ikväll!kanske det är nån annan som ska vara vid datorn.Här,kontrolerar jag ingeting.Vill vara med dig,och kontrolera dig lite.

Заголовок
Não sei
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Não sei se estarei em casa essa noite! Talvez seja outra pessoa que estará no computador. Daqui eu não controlo nada. Quero estar com você e controlá-lo um pouco.
Затверджено casper tavernello - 2 Серпня 2007 21:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2007 02:24

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
'Controlera' pode ser 'vigiar' aqui.