Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - saudades...muita saudade!
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Αγάπη/Φιλία
τίτλος
saudades...muita saudade!
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
cristina73
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
saudades...muita saudade!
5 Νοέμβριος 2007 09:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Νοέμβριος 2007 10:42
Amandine C.
Αριθμός μηνυμάτων: 9
Je ne saurai comment traduire la "saudade" qui est un mélange de solitude, de nostalgie et de tristesse.
C'est un mot propre au vocabulaire portugais!
5 Νοέμβριος 2007 10:52
cristina73
Αριθμός μηνυμάτων: 4
não entendi o que vc escreveu...desculpas...traduza para o brasileiro...
5 Νοέμβριος 2007 10:55
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
cristina73,
Amandine disse que não saberia traduzir a palavra "saudade", que é um misto de solidão, nostalgia e tristeza, por ser aquela palavra especÃfica da lÃngua portuguesa, não possuindo tradução exata para o francês.