Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - saudades...muita saudade!
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
saudades...muita saudade!
Tekstas vertimui
Pateikta
cristina73
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
saudades...muita saudade!
5 lapkritis 2007 09:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 lapkritis 2007 10:42
Amandine C.
Žinučių kiekis: 9
Je ne saurai comment traduire la "saudade" qui est un mélange de solitude, de nostalgie et de tristesse.
C'est un mot propre au vocabulaire portugais!
5 lapkritis 2007 10:52
cristina73
Žinučių kiekis: 4
não entendi o que vc escreveu...desculpas...traduza para o brasileiro...
5 lapkritis 2007 10:55
goncin
Žinučių kiekis: 3706
cristina73,
Amandine disse que não saberia traduzir a palavra "saudade", que é um misto de solidão, nostalgia e tristeza, por ser aquela palavra especÃfica da lÃngua portuguesa, não possuindo tradução exata para o francês.