Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - saudades...muita saudade!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
saudades...muita saudade!
翻訳してほしいドキュメント
cristina73様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

saudades...muita saudade!
2007年 11月 5日 09:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 5日 10:42

Amandine C.
投稿数: 9
Je ne saurai comment traduire la "saudade" qui est un mélange de solitude, de nostalgie et de tristesse.
C'est un mot propre au vocabulaire portugais!

2007年 11月 5日 10:52

cristina73
投稿数: 4
não entendi o que vc escreveu...desculpas...traduza para o brasileiro...

2007年 11月 5日 10:55

goncin
投稿数: 3706
cristina73,

Amandine disse que não saberia traduzir a palavra "saudade", que é um misto de solidão, nostalgia e tristeza, por ser aquela palavra específica da língua portuguesa, não possuindo tradução exata para o francês.