쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-그리스어 - ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut...
본문
cheryk
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut foarte mult zilele astea.
이 번역물에 관한 주의사항
ii scriu iubitului meu grec
제목
Τι κάνεις;
번역
그리스어
charisgre
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Τι κάνεις; Μου λείπεις ήδη. Μου άÏεσαν πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï…Ï„ÎÏ‚ τις ημÎÏες.
irini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 25일 18:20