Vertaling - Roemeens-Grieks - ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut... | | Uitgangs-taal: Roemeens
ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut foarte mult zilele astea. | Details voor de vertaling | ii scriu iubitului meu grec |
|
| | | Doel-taal: Grieks
Τι κάνεις; Μου λείπεις ήδη. Μου άÏεσαν πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï…Ï„ÎÏ‚ τις ημÎÏες. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 25 januari 2008 18:20
|