Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Греческий - ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut...
Tекст
Добавлено
cheryk
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
ce faci? deja mi-e dor de tine. mi-au placut foarte mult zilele astea.
Комментарии для переводчика
ii scriu iubitului meu grec
Статус
Τι κάνεις;
Перевод
Греческий
Перевод сделан
charisgre
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Τι κάνεις; Μου λείπεις ήδη. Μου άÏεσαν πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Ï…Ï„ÎÏ‚ τις ημÎÏες.
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 25 Январь 2008 18:20