Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-일본어 - Защото така ми харесва

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어아라비아어일본어

분류 표현

제목
Защото така ми харесва
본문
moliv4eto에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Защото така ми харесва

제목
この方がすきだから
번역
일본어

Milanovicm Mila에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 일본어

この方がすきだから
이 번역물에 관한 주의사항
kono hou ga suki dakara
Polar Bear에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 01:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 28일 23:37

arcobaleno
게시물 갯수: 226
In English it mean :" because I like it as it is"
So..I think in Japanese it is: あると同時に私がそれを好むので

2008년 4월 17일 18:42

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Hello arcobaleno, it doesn't sound like Japanese. Maybe you used a machine translator.


2008년 4월 17일 18:46

Francky5591
게시물 갯수: 12396
arcobaleno's account was deactivated, so she won't answer your post. And yes, she used machine-translator a lot and this is why she isn't here anymore...

2008년 4월 17일 18:57

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
OK Francky, now I hope Milanovicm would receive a mail about this discussion...

2008년 4월 17일 20:01

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yes, I hope she'll log in and read that herunder :

Romanji isn't acceptable in the translation field, it is accepted only when it was requested, but then it has to be typed in the comments field.

>>> Please use Japanese characters in the translation field, thank you.

Thanks a lot cesur_civciv!

2008년 4월 24일 04:45

Milanovicm Mila
게시물 갯수: 1
そうですね。。。
じや、頑張ります