主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-日语 - Защото така ми хареÑва
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
标题
Защото така ми хареÑва
正文
提交
moliv4eto
源语言: 保加利亚语
Защото така ми хареÑва
标题
ã“ã®æ–¹ãŒã™ãã ã‹ã‚‰
翻译
日语
翻译
Milanovicm Mila
目的语言: 日语
ã“ã®æ–¹ãŒã™ãã ã‹ã‚‰
给这篇翻译加备注
kono hou ga suki dakara
由
Polar Bear
认可或编辑 - 2008年 四月 18日 01:24
最近发帖
作者
帖子
2008年 二月 28日 23:37
arcobaleno
文章总计: 226
In English it mean :" because I like it as it is"
So..I think in Japanese it is: ã‚ã‚‹ã¨åŒæ™‚ã«ç§ãŒãれを好むã®ã§
2008年 四月 17日 18:42
cesur_civciv
文章总计: 268
Hello arcobaleno, it doesn't sound like Japanese. Maybe you used a machine translator.
2008年 四月 17日 18:46
Francky5591
文章总计: 12396
arcobaleno's account was deactivated, so she won't answer your post. And yes, she used machine-translator a lot and this is why she isn't here anymore...
2008年 四月 17日 18:57
cesur_civciv
文章总计: 268
OK Francky, now I hope Milanovicm would receive a mail about this discussion...
2008年 四月 17日 20:01
Francky5591
文章总计: 12396
Yes, I hope she'll log in and read that herunder :
Romanji isn't acceptable in the translation field, it is accepted only when it was requested, but then it has to be typed in the comments field.
>>>
Please use Japanese characters in the translation field, thank you.
Thanks a lot cesur_civciv!
2008年 四月 24日 04:45
Milanovicm Mila
文章总计: 1
ãã†ã§ã™ã。。。
ã˜ã‚„ã€é ‘張りã¾ã™