خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-ژاپنی - Защото така ми хареÑва
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Защото така ми хареÑва
متن
moliv4eto
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
Защото така ми хареÑва
عنوان
ã“ã®æ–¹ãŒã™ãã ã‹ã‚‰
ترجمه
ژاپنی
Milanovicm Mila
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی
ã“ã®æ–¹ãŒã™ãã ã‹ã‚‰
ملاحظاتی درباره ترجمه
kono hou ga suki dakara
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Polar Bear
- 18 آوریل 2008 01:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 فوریه 2008 23:37
arcobaleno
تعداد پیامها: 226
In English it mean :" because I like it as it is"
So..I think in Japanese it is: ã‚ã‚‹ã¨åŒæ™‚ã«ç§ãŒãれを好むã®ã§
17 آوریل 2008 18:42
cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
Hello arcobaleno, it doesn't sound like Japanese. Maybe you used a machine translator.
17 آوریل 2008 18:46
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
arcobaleno's account was deactivated, so she won't answer your post. And yes, she used machine-translator a lot and this is why she isn't here anymore...
17 آوریل 2008 18:57
cesur_civciv
تعداد پیامها: 268
OK Francky, now I hope Milanovicm would receive a mail about this discussion...
17 آوریل 2008 20:01
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yes, I hope she'll log in and read that herunder :
Romanji isn't acceptable in the translation field, it is accepted only when it was requested, but then it has to be typed in the comments field.
>>>
Please use Japanese characters in the translation field, thank you.
Thanks a lot cesur_civciv!
24 آوریل 2008 04:45
Milanovicm Mila
تعداد پیامها: 1
ãã†ã§ã™ã。。。
ã˜ã‚„ã€é ‘張りã¾ã™