Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - 1. Sindicatul este organizaÅ£ia a salariaÅ£ilor de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
1. Sindicatul este organizaţia a salariaţilor de...
본문
mimmoda에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

1. Sindicatul este organizaţia salariaţilor de la S.C. IPROTIM Timişoara, care reuneşte pe baza liberului consimţământ: muncitorii, tehnicienii, economiştii, inginerii şi alte categorii, indiferent de naţionalitate, sex, vârstă, convingeri politice, religioase.
2. Scopul este de a organiza lupta unită a membrilor săi pentru apărarea drepturilor şi promovarea intereselor lor profesionale, sociale, economice şi culturale.
이 번역물에 관한 주의사항
Edited with diacritics/Freya

제목
Il sindacato è un'organizzazione dei ...
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

1. Il sindacato è un'organizzazione dei dipendenti della S.C. IPROTIM Timisoara, che si riunisce attraverso rappresentanti volontari di: lavoratori, tecnici, economisti, ingegneri e altre categorie indifferenti a: nazionalità, sesso, età, convinzioni politiche e religiose.
2. Lo scopo di quest'ultima è quello di organizzare per i suoi membri un movimento unito, per difenderne i diritti e promuovere i loro interessi professionali, sociali, economici e culturali.
이 번역물에 관한 주의사항
salariatilor = Le persone che percepiscono il salario = dipendenti
lupta unita = lotta unita (ho preferito sostituirlo con il più adatto "movimento unito")
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 10일 10:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 29일 14:17

Oana F.
게시물 갯수: 388
Traduzione perfetta

2008년 4월 10일 10:32

matza_motanu
게시물 갯수: 1
a fol vb reflexiv si riunisce dar tbuia fol cel tranzitiv scop=la fine