Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Italskt - 1. Sindicatul este organizaţia a salariaţilor de...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
1. Sindicatul este organizaţia a salariaţilor de...
Tekstur
Framborið av mimmoda
Uppruna mál: Rumenskt

1. Sindicatul este organizaţia salariaţilor de la S.C. IPROTIM Timişoara, care reuneşte pe baza liberului consimţământ: muncitorii, tehnicienii, economiştii, inginerii şi alte categorii, indiferent de naţionalitate, sex, vârstă, convingeri politice, religioase.
2. Scopul este de a organiza lupta unită a membrilor săi pentru apărarea drepturilor şi promovarea intereselor lor profesionale, sociale, economice şi culturale.
Viðmerking um umsetingina
Edited with diacritics/Freya

Heiti
Il sindacato è un'organizzazione dei ...
Umseting
Italskt

Umsett av raykogueorguiev
Ynskt mál: Italskt

1. Il sindacato è un'organizzazione dei dipendenti della S.C. IPROTIM Timisoara, che si riunisce attraverso rappresentanti volontari di: lavoratori, tecnici, economisti, ingegneri e altre categorie indifferenti a: nazionalità, sesso, età, convinzioni politiche e religiose.
2. Lo scopo di quest'ultima è quello di organizzare per i suoi membri un movimento unito, per difenderne i diritti e promuovere i loro interessi professionali, sociali, economici e culturali.
Viðmerking um umsetingina
salariatilor = Le persone che percepiscono il salario = dipendenti
lupta unita = lotta unita (ho preferito sostituirlo con il più adatto "movimento unito")
Góðkent av Xini - 10 Apríl 2008 10:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Mars 2008 14:17

Oana F.
Tal av boðum: 388
Traduzione perfetta

10 Apríl 2008 10:32

matza_motanu
Tal av boðum: 1
a fol vb reflexiv si riunisce dar tbuia fol cel tranzitiv scop=la fine