Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - 1. Sindicatul este organizaÅ£ia a salariaÅ£ilor de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
1. Sindicatul este organizaţia a salariaţilor de...
テキスト
mimmoda様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

1. Sindicatul este organizaţia salariaţilor de la S.C. IPROTIM Timişoara, care reuneşte pe baza liberului consimţământ: muncitorii, tehnicienii, economiştii, inginerii şi alte categorii, indiferent de naţionalitate, sex, vârstă, convingeri politice, religioase.
2. Scopul este de a organiza lupta unită a membrilor săi pentru apărarea drepturilor şi promovarea intereselor lor profesionale, sociale, economice şi culturale.
翻訳についてのコメント
Edited with diacritics/Freya

タイトル
Il sindacato è un'organizzazione dei ...
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

1. Il sindacato è un'organizzazione dei dipendenti della S.C. IPROTIM Timisoara, che si riunisce attraverso rappresentanti volontari di: lavoratori, tecnici, economisti, ingegneri e altre categorie indifferenti a: nazionalità, sesso, età, convinzioni politiche e religiose.
2. Lo scopo di quest'ultima è quello di organizzare per i suoi membri un movimento unito, per difenderne i diritti e promuovere i loro interessi professionali, sociali, economici e culturali.
翻訳についてのコメント
salariatilor = Le persone che percepiscono il salario = dipendenti
lupta unita = lotta unita (ho preferito sostituirlo con il più adatto "movimento unito")
最終承認・編集者 Xini - 2008年 4月 10日 10:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 29日 14:17

Oana F.
投稿数: 388
Traduzione perfetta

2008年 4月 10日 10:32

matza_motanu
投稿数: 1
a fol vb reflexiv si riunisce dar tbuia fol cel tranzitiv scop=la fine