쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - Beni benden alırsan seni sana bırakmam
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
본문
SuskunAdam
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
제목
Si me rescatas de mà mismo,...
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Si me rescatas de mà mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.
Lila F.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 7일 15:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 7일 01:53
pirulito
게시물 갯수: 1180
Si me rescatas de mà mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.
La frase es confusa en español y la versión francesa dice otra cosa.