쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Beni benden alırsan seni sana bırakmam
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
본문
kgunguler
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
제목
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 31일 14:42
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 28일 17:51
Botica
게시물 갯수: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !
Merci d'avance.
2008년 1월 30일 10:33
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!
2008년 1월 30일 22:27
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello smy
, could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!
2008년 1월 30일 22:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
As usual!
(I forgot the "cc" button)
CC:
smy
2008년 1월 31일 11:46
smy
게시물 갯수: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------
CC:
Francky5591
2008년 1월 31일 14:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot smy!