Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEspanja

Otsikko
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Teksti
Lähettäjä SuskunAdam
Alkuperäinen kieli: Turkki

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Otsikko
Si me rescatas de mí mismo,...
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanEspanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Si me rescatas de mí mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 7 Elokuu 2008 15:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Elokuu 2008 01:53

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Si me rescatas de mí mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.

La frase es confusa en español y la versión francesa dice otra cosa.