Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Tekst
Opgestuurd door
SuskunAdam
Uitgangs-taal: Turks
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Titel
Si me rescatas de mà mismo,...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Spaans
Si me rescatas de mà mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Lila F.
- 7 augustus 2008 15:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
7 augustus 2008 01:53
pirulito
Aantal berichten: 1180
Si me rescatas de mà mismo, no te dejaré a merced de ti mismo.
La frase es confusa en español y la versión francesa dice otra cosa.