쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - du betyder allt för mig önskar att du var här...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
du betyder allt för mig önskar att du var här...
본문
Yliaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
이 번역물에 관한 주의사항
Edited "e" --> "är" /pias 080825.
제목
Significas todo para mÃ
번역
스페인어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Significas todo para mÃ.
Me gustarÃa que estuvieras aquà conmigo ahora.
Eres fantástica, mi amor.
이 번역물에 관한 주의사항
Eres el/la mejor, mi querida/o
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 27일 09:39
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 26일 21:08
pirulito
게시물 갯수: 1180
Mmm... no sólo es "me gustarÃa",
önskar
significa "desear", "ahelar":
Deseo que ahora estés aquà conmigo
jag önskar att... = deseo que... (fig. "ojalá", förhoppningsvis, hoppas)
En alternativ översättning av "önskar att du var här hos mig un" kan därför vara “ojalá ya estuvieras aquà a mi ladoâ€.