Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - du betyder allt för mig önskar att du var här...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiItaliaEspanjaSuomi

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Teksti
Lähettäjä Yliaa
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Huomioita käännöksestä
Edited "e" --> "är" /pias 080825.

Otsikko
Significas todo para mí
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Significas todo para mí.
Me gustaría que estuvieras aquí conmigo ahora.
Eres fantástica, mi amor.
Huomioita käännöksestä
Eres el/la mejor, mi querida/o
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Elokuu 2008 09:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2008 21:08

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Mmm... no sólo es "me gustaría", önskar significa "desear", "ahelar":

Deseo que ahora estés aquí conmigo

jag önskar att... = deseo que... (fig. "ojalá", förhoppningsvis, hoppas)

En alternativ översättning av "önskar att du var här hos mig un" kan därför vara “ojalá ya estuvieras aquí a mi lado”.