Umseting - Svenskt-Spanskt - du betyder allt för mig önskar att du var här...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | du betyder allt för mig önskar att du var här... | Tekstur Framborið av Yliaa | Uppruna mál: Svenskt
du betyder allt för mig önskar att du var här hos mig nu du är bäst min älskade | Viðmerking um umsetingina | Edited "e" --> "är" /pias 080825. |
|
| | | Ynskt mál: Spanskt
Significas todo para mÃ. Me gustarÃa que estuvieras aquà conmigo ahora. Eres fantástica, mi amor. | Viðmerking um umsetingina | Eres el/la mejor, mi querida/o |
|
Síðstu boð | | | | | 26 August 2008 21:08 | | | Mmm... no sólo es "me gustarÃa", önskar significa "desear", "ahelar":
Deseo que ahora estés aquà conmigo
jag önskar att... = deseo que... (fig. "ojalá", förhoppningsvis, hoppas)
En alternativ översättning av "önskar att du var här hos mig un" kan därför vara “ojalá ya estuvieras aquà a mi ladoâ€.
|
|
|