Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - du betyder allt för mig önskar att du var här...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІталійськаІспанськаФінська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
du betyder allt för mig önskar att du var här...
Текст
Публікацію зроблено Yliaa
Мова оригіналу: Шведська

du betyder allt för mig
önskar att du var här hos mig nu
du är bäst min älskade
Пояснення стосовно перекладу
Edited "e" --> "är" /pias 080825.

Заголовок
Significas todo para mí
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Significas todo para mí.
Me gustaría que estuvieras aquí conmigo ahora.
Eres fantástica, mi amor.
Пояснення стосовно перекладу
Eres el/la mejor, mi querida/o
Затверджено Francky5591 - 27 Серпня 2008 09:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Серпня 2008 21:08

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Mmm... no sólo es "me gustaría", önskar significa "desear", "ahelar":

Deseo que ahora estés aquí conmigo

jag önskar att... = deseo que... (fig. "ojalá", förhoppningsvis, hoppas)

En alternativ översättning av "önskar att du var här hos mig un" kan därför vara “ojalá ya estuvieras aquí a mi lado”.