쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
본문
estheryunus
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
이 번역물에 관한 주의사항
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.
제목
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau mon chéri, mon unique.
Botica
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 9일 18:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 6일 23:36
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
no diacritics,
can somebody edit this text?
CC:
FIGEN KIRCI
handyy
2008년 10월 6일 23:49
handyy
게시물 갯수: 2118
Done! Thanks Miss
2008년 10월 6일 23:51
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Miss and handyy!