ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
テキスト
estheryunus
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
翻訳についてのコメント
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.
タイトル
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Ho, comme je suis bien sortie sur la photo ! Mon Melek toi aussi tu es beau mon chéri, mon unique.
最終承認・編集者
Botica
- 2008年 10月 9日 18:02
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 6日 23:36
turkishmiss
投稿数: 2132
no diacritics,
can somebody edit this text?
CC:
FIGEN KIRCI
handyy
2008年 10月 6日 23:49
handyy
投稿数: 2118
Done! Thanks Miss
2008年 10月 6日 23:51
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Miss and handyy!