쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-프랑스어 - Luce moje mislim na tebe i cekam nedelju
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
제목
Luce moje mislim na tebe i cekam nedelju
본문
alexandrah96
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
Luce moje mislim na tebe i cekam nedelju
이 번역물에 관한 주의사항
Merci
제목
Mon chéri, je pense à toi et j'attends le dimanche.
번역
프랑스어
maki_sindja
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Mon chéri, je pense à toi et j'attends le dimanche.
Tantine
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 18일 22:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 11일 18:22
Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Maki_Sindja
Aux polls puisque le français me semble très bien
Bises
Tantine
2008년 10월 15일 09:44
ljubasparx
게시물 갯수: 10
Ma chérie,je pense...
Sve je u redu sem pocetka.Mora biti ma cherie,a ne mon cheri.Sad se setih,mozda bi trebalo dimanche da stoji bez predloga,jer u suprotnom znaci-nedeljom!
2008년 10월 15일 12:40
Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut ljubasparx
Peux-tu expliquer en français (ou en anglais), sinon je ne peux pas prendre en compte tes commentaires
Bises
Tantine